FANDOM


Hokusai rokurokubi
El rokurokubi (ろくろ首, 轆轤首) es un tipo de yokai japonés. Hay dos tipos, aquellos que estiran sus cuellos, y aquellos que separan su cabeza que vuela libremente. Normalmente aparece en los kaidan y ensayos clásicos, siendo objeto frecuentes de representaciones de yokai[1], pero también señalándose que pudo haber sido creado símplemente como pasatiempo para inventar historias sobrenaturales.[2]

EtimologíaEditar

Hay varias teorías sobre el origen de la palabra "rokurokubi", incluyendo:

  • Rokuro significa "rueda de alfarero".[3]
  • Cómo el largo cuello recuerda al rokuro de un pozo (la polea para tirar del cubo[4]).[5]
  • Como el mango de una sombrilla parece alargarse cuando se abre el rokuro de esta (el sistema usado para abrir y cerrar las sombrillas[4]).[3][3][6]

Tipos de rokurokubiEditar

No son muy diferentes de los humanos, pero están divididos en distintos tipos, siendo unos los que pueden separar sus cabezas y otros los que extienden enormemente su cuello.

Aquellos que separan la cabeza del cuerpo (nukekubi)Editar

Se ha determinado que aquellos que separan su cabeza del cuerpo son los rokurokubi originales.[7] Este tipo de rokurokubi realiza malas acciones como atacar a los humanos por la noche y beber su sangre. Para estos, hay una teoría que afirma que cuando duermen, es decir, cuando su cabeza está volando, su debilidad es que si se mueve el cuerpo, no pueden volver a como estaban antes. En una historia clásica del rokurokubi, cuando la cabeza vuelve por la noche, alguien lo vería.

Sorori wandering soul

"Onna no Mōnen Mayoiaruku Koto" (女の妄念迷ひ歩く事) del "Sorori Monogatari" (曾呂利物語)[8]

También hay una teoría que dice que la separación de la cabeza del cuerpo es la separación del alma del cuerpo (sonambulismo), y en el "Sorori Monogatari" (曾呂利物語), con el título "Los pensamientos salvajes de una mujer deambulando" (女の妄念迷ひ歩く事, Onna no Mōnen Mayoiaruku Koto), se interpreta que es el alma de una mujer separándose del cuerpo mientras duerme. En el mismo libro, un hombre se encontró con un nukekubi que cambió su apariencia a una joven con cabeza de mujer, huyendo a su casa cuando el hombre la persiguió con una espada, oyéndose en casa de esta una voz que decía: "He tenido una pesadilla. Me perseguía un hombre con una espada, volví a casa y me desperté".[8]

ShokokuHyaku Rokurokubi

"Echizen no Kofuchuu Rokurokubi no Koto" (ゑちぜんの国府中ろくろ首の事) del Shokoku Hyaku Monogatari (諸国百物語)[7]

Shokoku Hyaku Monogatari (諸国百物語) copia bastante de "Sorori Monogatari" ya que, con el título "Sobre Rokurokubi en la Provincia de Echizen" (ゑちぜんの国府中ろくろ首の事, Echizen no Kofuchuu Rokurokubi no Koto), cuenta la historia de un hombre que persiguió a un nukekubi (que era el alma de una mujer separada de su cuerpo) hasta su hogar. Se dice que esta mujer, avergonzada por un crimen, dejó a su marido, se rapó la cabeza y se suicidó.[7]

En el periodo Edo, el ensayo "Hokusō Sadan" (北窻瑣談) de Tachibana Nankei (橘春暉), se la interpretada como una enfermedad en la que el alma se separa del cuerpo. Presentaba la historia en la que en el primer año de Kansei, en la provincia de Echigo (ahora prefectura de Fukui), a una criada que trabajaba en una casa, mientras dormía, la cabeza rodó fuera de la almohada y se movió, pero no separándose del torso, sino que, según explicaba, era el alma separándose del cuerpo y tomando la forma de una cabeza.

En el libro kaidan Kokon Hyaku Monogatari Hyōban (古今百物語評判), que se caracteriza por ser un libro que explicaba las leyendas de yokai, con el título "Sobre cómo el sacerdote Zetsugan vio un rokurokubi en Higo" (絶岸和尚肥後にて轆轤首を見給ふ事, "Zetsugan Oshō Higo nite Rokurokubi wo Mitamou Koto"), en la provincia de Higo (Ahora prefectura de Kumamoto), contaba la historia de cómo a la esposa del dueño de una posada se le separaba la cabeza y flotaba en el aire, apareciendo al día siguiente una línea alrededor del cuello de la mujer cuando esta volvía a la normalidad. El escritor del libro, Yamaoka Genrin, señaló varios ejemplos de cosas escritas en libros chinos, interpretando que "como estas cosas solían verse en el sudeste asiático, no solo se limitaba a la creación del cielo y la tierra, es difícil de comprender con sentido común ideas como las de pulpos que no tienen ojos, y como estas cosas no se oyen en la capital, todo lo extraño está en tierras lejanas".[9] También, en el pueblo de Tawa, Nagao, en el distrito de Okawa, la prefectura de Kagawa (ahora Sanuki), en el mismo libro y de la misma manera, había una leyenda donde una mujer tenía un moretón similar alrededor del cuello como las rokurokubi. En el ensayo "Churyō Manroku" (中陵漫録), se afirma que en "Pueblo Rokurokubi" en los recovecos del monte Yoshino, todos sus habitantes eran rokurokubi, vestían bufandas en el cuello desde que eran niños, y tenían una línea en estos cuando se quitaban la bufanda.

Según el ensayo en "Kasshi Yawa" (甲子夜話) de Matsura Seizan, en la provincia de Hitachi, una mujer tenía una enfermedad incurable. Su marido escuchó de un vendedor ambulante que "el hígado de un perro blanco sería una cura milagrosa". Mató a su perro y su esposa se tomó el hígado como medicina. Recuperó su salud, pero su hija se convirtió en rokurokubi. Una vez que su cabeza se separó y voló en el aire, apareció el perro blanco y mordió la cabeza, matándola.[10]

El rokurokubi y nukekubi son generalmente mujeres, pero en el ensayo "Shousai Hikki" (蕉斎筆記) del periodo Edo, había una historia de un nukekubi masculino. En cierto templo, cuando el sacerdote principal dormía por la noche, se le acercó la cabeza de una persona al pecho, por lo que la agarró y lalanzó. A la mañana siguiente, el criado del templo le pidió irse, respondiendo cuando le preguntó la razón: "la última noche, ¿no vino de visita una cabeza?". Cuando le respondió afirmativamente, este dijo: "Tengo la enfermedad nukekubi. Solo esto podría interferir con mi servicio" y entonces volvió a su antiguo hogar en la provincia de Shimōsa. Se determinó que la enfermedad nukekubi había sido común en Shimōsa.[11]

En el ensayo Mimibukuro de Negishi Shizumori, una mujer, que se rumoreaba que era un rokurokubi, se casó, pero como no era más que un rumor, se dice que fue capaz de vivir una vida armoniosa como matrimonio. Como no era realmente un rokurokubi, esta historia sirve de excepción, porque en la mayoría de historias sobre rokurokubi como las mencionadas anteriormente, la mala suerte llega una vez se ve su verdadera forma.

En la enciclopedia Wakan Sansai Zue del periodo Edo, a las de China se las llama 飛頭蛮 ("Bárbaros de cabezas voladoras"), y usan sus orejas como alas para volar, y también comen insectos, pero se afirma que las de China y Japón no son más que extranjeros.[12]

En la obra "Rokurokubi" de Lafcadio Hearn, también aparece un nukekubi. Se los muestra como una supuesta familia de leñadores que originalmente vivía en una ciudad y que matarían y comerían viajeros.

Aquellos que alargan su cuelloEditar

SekienRokurokubi

"Rokurokubi" (飛頭蛮) del Gazu Hyakki Yagyō de Sekiyama Torien. Sin embargo, el "cuello" representado aquí es un hilo que conecta la cabeza al cuerpo[13]

Los relatos de "cuando la gente duerme, sus cuellos se estiran" empezaron a aparecer del periodo Edo en adelante, en la literatura como "Buya Zokuda" (武野俗談), "Kanden Kōhitsu" (閑田耕筆』), "Yasō Kidan" (夜窓鬼談), etc.

Este tipo de rokurokubi viene de las leyendas que dicen que los nukekubi tienen un hilo espiritual que une la cabeza y el cuerpo, siendo este confundido por un largo cuello.[13]

En el "Kasshi Yawa" (甲子夜話), se encuentra la siguiente leyenda: se sospechaba que su criada era una rokurokubi y, cuando el amo fue a comprobarlo mientras dormía, de su pecho empezó a salir algo como vapor, desapareciendo su cabeza cuando este era lo suficientemente denso. Ante sus ojos vio que su aspecto había cambiado, con un largo cuello erecto. Quizás debido a que notó su presencia, cuando ella se giró en la cama, su cuello volvió a la normalidad. Ella no tenía nada fuera de lo común, aparte de tener la cara pálida, pero su amo la echó. Siempre la despedían, fuera a donde fuera, por lo que no encontraba lugar donde trabajar. Este "kasshi Yawa" e el anteriormente mencionado "Hokusō Sadan" donde el alma deja el cuerpo para crear la forma de un cuello, se ha interpretado en la investigación psíquica como una forma de "ectoplasma".[14]

En el yomihon "Rekkoku Kaidan Kikigaki Zōshi" (列国怪談聞書帖) del popular escritor Jippensha Ikku de finales del periodo Edo, se afirma que los rokurokubi provienen del karma humano. Un monje de Enshū llamado Kaishin y una mujer llamada Oyotsu se fugaron, pero debido a la enfermedad de Oyotsu y que se quedaron sin dinero para el viaje, él la mató. Luego, cuando Kaishin volvió a su vida secular, al acostarse junto a una chica que conoció en una posada, el cuello de esta se alargó y su cara se convirtió en la de Oyotsu, y le habló de su resentimiento. Kaishin se arrepintió de su pasado, y le dijo todo al padre de la chica. Cuando lo hizo, el padre le respondió que también mató a una mujer en el pasado y le robó su dinero, usándolo para abrir la posada, pero que debido al karma, su hija nació como un rokurokubi. Kaishin volvió al sacerdocio budista y le construyó una tumba a Oyotsu, diciéndose que se trata del "montículo Rokurokubi" (ろくろ首の塚, Rokurokubi no Tsuka), contándole luego la historia a la gente.[15]

Ikku Rokurokubi

"Rokuroubi" del "Rekkoku Kaidan Kikigaki Zōshi" (列国怪談聞書帖) de Jippensha Ikku[15]

También hay una historia de un rokurokubi que no es un yokai, sino un humano con un cuerpo anormal, habiendo un ejemplo en el ensayo del periodo Edo "Kanden Kōhitsu" de Ban Kōkei, en el que en Shin Yoshiwara, a una geisha se le estiraba el cuello mientras dormía, afirmando que era un problema corporal en el que su corazón se suelta y se le estira el cuello.[16]

Los rokurokubi no solo aparecen en la literatura, sino también en la tradición oral. En un antigua camino entre el pueblo de Iwa y Akechi en la prefectura de Gifu, se dice que una serpiente se transformó en un rokurokubi.[17] Según una antigua tradición oral en Koikubo de Iida, en la prefectura de Nagano, se dice que en una casa apareció un rokurokubi.[18]

En el periodo Bunka, una historia kaidan se hizo popular. En esta, una prostituta dormía con los invitados y, cuando estos se dormían, su cuello se estiraba y chupaba el aceite de las lámparas de papel. En el mismo periodo, los rokurokubi ganaron popularidad en los espectáculos de fenómenos.[5] Según el "Shohō Kenbunroku" (諸方見聞録), en 1810 hubo un comunicado (Bunka 7) de un espectáculo de fenómenos en Edo que tenía a un hombre con el cuello largo que era conocido como un rokurokubi.

Incluso en el periodo Meiji hay historias de rokurokubi. Al comienzo de Meiji, se dijo que cierta pareja de una familia de comerciantes en la ciudad de Shibaya, Ibaraki, en la prefectura de Osaka, fue testigo de cómo el cuello de su hija se estiraba todas las noches. No encontraron remedio ni en el sintoísmo y ni el budismo. Finalmente toda la ciudad se enteró, por lo que la pareja tuvo que irse sin contar a nadie donde.[19]

Historias similares fuera de JapónEditar

Se dice que el rokurokubi cuyo cuello se separaba del resto del cuerpo venía de un yokai chino, el hitōban (飛頭蛮, un yokai cuya cabeza se separaba del cuerpo y vagaba alrededor[5]). También poseían una línea que les rodeaba el cuello. También en China había un yokai llamado "rakutō" (落頭), cuya cabeza se separaba de su cuerpo, que era lo único que permanecía en el futón. Hay una historia contada en el periodo de los Tres Reinos, en el que el general Wu, Zhu Huan, empleó a una criada que era un rakutō. Se decía que usaban sus orejas para volar. En la época de Qin, en el sur había una tribu llamada rakutōmin (落頭民), de quienes se decían que podían volar solo con sus cabezas.[20]

En el sudeste asiático, en Borneo, había leyendas de "Ponti An", y en Malasia de Penanggalan, donde la cabeza con las entrañas aún unidas a ellas se separaría del cuerpo y flotaría.[5] En sudamérica, el Chonchón también forma la apariencia de una cabeza humana voladora que absorbe la vida de la gente.

El investigador de yokais Tada Katsumi afirmó que del periodo Muromachi al periodo Azuchi-Momoyama, cuando había comercio entre el sur de China y el sudeste asiático, estas leyenda llegaron por los mares a Japón, y cuando se declaró el Sakoku en el periodo Edo, aparece el yokai original japonés, naciendo la leyenda del "rokurokubi".[5]

Rokurokubi en espectáculos de magiaEditar

Un truco de magia es usar cortinas y maniquís sin cabeza, siendo, bajo la clasificación moderna, un truco mágico corporal. Según los informes, un maniquí con un kimono se colocaba en seiza frente a una cortina y tras esta se colocaba un gran cuello falso, mientras que la mujer real solo mostraría su cara que estaría conectada con una cuerda. El cuello se estiraría y contraería a la vez que la mujer escondida tras la cortina se levanta y agacha, pareciendo una rokurokubi real. En el periodo Meiji se compartían explicaciones e imágenes para este truco en las revistas, por lo que se sabe que se realizaba en el siglo XIX.[21] Según los expertos de la época, era un periodo donde los fenómenos misteriosos se expusieron vigorosamente al escrutinio científico, siendo un ejemplo más la revelación del secreto del rokurokubi. Incluso en el periodo Taishō, había un espectáculo similar que mostraba rokurokubi en tiendas en festivales en templos y santuarios y en ferias de templos, donde ganaron mucha popularidad.[10]

En varios países, fuera de Japón también se hacían trucos similares, en el que cogería la cabeza con sus propias manos (como en una exhibición de Dullahan).

ReferenciasEditar

  1. 村上健司 編著 (2005). 日本妖怪大事典, 書店, pp. 356頁. ISBN 978-4-04-883926-6.
  2. 今野 1981, pp. 86–88
  3. 3,0 3,1 3,2 井之口他 1988, p. 520
  4. 4,0 4,1 . Yahoo! 辞書. Yahoo! JAPAN. ヤフー株式会社. Consultado el día 2008-01-22.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 多田 2000, p. 159
  6. 阿部主計 (2004). 妖怪学入門, 雄山閣, p. 115. ISBN 978-4-639-01866-7.
  7. 7,0 7,1 7,2 篠塚訳著 2006, pp. 76–78
  8. 8,0 8,1 著者不詳 (1989). «曾呂利物語», 編・校注 (ed.). 江戸怪談集 (vol. 中), 岩波書店, pp. 13–15. ISBN 978-4-00-302572-7.
  9. 山岡元隣 (1993). «[古今百物語評判», 山岡元恕編 太刀川清校訂 (ed.). 続百物語怪談集成, 国書刊行会, pp. 12–13. ISBN 978-4-336-03527-1.
  10. 10,0 10,1 笹間 1994, pp. 27–29
  11. 柴田 2008, p. 702
  12. 稲田篤信・田中直日編 (1992). 高田衛監修 (ed.). 鳥山石燕 画図百鬼夜行, 国書刊行会, p. 64. ISBN 978-4-336-03386-4.
  13. 13,0 13,1 京極夏彦 (2007). «妖怪の形について», 妖怪の理 妖怪の檻, 角川書店, pp. 386.
  14. 多田克己 (1990). 幻想世界の住人たち (vol. IV), 新紀元社, p. 264. ISBN 978-4-915146-44-2.
  15. 15,0 15,1 十返舎一九 (1997). «列国怪談聞書帖», 棚橋正博校訂 (ed.). 十返舎一九集, 国書刊行会, pp. 246–248. ISBN 978-4-336-03543-1.
  16. 柴田 2008, pp. 701-702.
  17. 鈴木孝司他編 (1971). «口承文芸», 旧静波村の民俗 岐阜県恵那郡明智町旧静波村, 東洋大学 民俗研究会, p. 191. ncid: BA5494848X.
  18. 巻山圭一 (1989). «家・屋敷に出る妖怪», 所三男他編纂 (ed.). 長野県史 (vol. 民俗編 2巻3号), 長野県, p. 100. ncid: BN00168252.
  19. 岡市二洲 (September 1933). "怪談茨木附近". 郷土研究上方 (上方郷土研究会) 3巻 (33号): 34. NCID: AN00045163.
  20. 水木しげる (1993). カラー版 続妖怪画談, 岩波書店, pp. 152–153. ISBN 978-4-004-30288-9.
  21. 富田昭次 『絵はがきで見る日本近代』 青弓社 2005年 ISBN 4-7872-2016-0 p.131 滑稽新聞社発行の雑誌「絵葉書世界」(雑誌とは言っているが、絵葉書の画集)の中に「見せ物の内幕」と題し、ろくろ首の仕掛けを暴く絵がある。絵師は、なべぞとあり、切手を貼る所には、驚いている少年が描かれている。

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar