Fandom

Mitología Wiki

Anansi

1.239páginas en
el wiki
Crear una página
Comentarios0 Compartir
Anansi araña.jpg
Anansi es un personaje popular africano. A veces toma la forma de una araña y es considerado el espíritu de todo el conocimiento de las historias. También es el personaje más importante en el folclore africano occidental y caribeño.
Anansi.gif

Símbolo adinkra de Anansi: Ananse Ntotan ("Telaraña"). Símbolo de sabiduría, creatividad y las complejidades de la vida.

También es conocido como Ananse, Kwaku Ananse y Anancy; y en el sur de los Estados Unidos ha evolucionado en la Tía Nancy. Él es una araña, pero a veces actúa y aparece como un hombre.

Las leyendas de Anansi se originan en el pueblo Ashanti de la actual Ghana. La palabra Ananse es Akan y significa "araña". Luego se extendió a otros grupos Akan y luego a las indias occidentales, Surinám, Sierra Leona (Donde fue introducido por los cimarrones jamaicanos) y las antillas holandesas. En Curazao, Aruba y en Bonaire es conocida como Nanzi, y su esposa como Shi Maria.

HistoriasEditar

Anansi1.jpg

Las historias de Anansi son algunas de las mejor conocida entre el pueblo asante de Ghana.[1] Las hsitorias forman una tradición oral exclusiva, y de hecho el propio Anansi es sinónimo de habilidad y sabiduría del lenguaje.[2] Era tan contado y recordado que llegó al Caribe y a otras zonas del Nuevo Mundo con cautivos del tráfico atlántico de esclavos.[3] En el Caribe, Anansi es celebrado como un símbolo de resistencia y supervivencia esclava. Anansi es capaz de volver las tornas de sus poderosos opresores usando su astucia y engaño, un modelo de comportamiento usado por los esclavos para fortalecerse en los confines de la estructura de poder de las plantaciones. También se cree que Anansi jugó un papel multi-funcional en las vidas de los esclavos, así como en la inspiración de estrategias de resistencia que las historias permitieron establecer a los esclavos dentro de los límites de la cautividad. Como discute el historiador Lawrence W. Levine en Black Culture and Conciousness, los esclavos del Nuevo Mundo dedicaron "La estructura y mensaje de sus historias a las compulsiones y necesidades de su situación presente" (1977, 90).[4]

Las historias de Anansi se convirtieron en una parte tan importante y familiar de la cultura oral ashanti que la palabra Anansesem - "historias de arañas"- llegaría a referirse a todo tipo de fábulas. Uno de los pocos estudios que examina la función de las historias populares Anansi entre los Ashanti de Ghana es Akan-Ashanti Folk-Tales (1930) de R.S. Rattray. Las historias de la colección de Rattray fueron registradas directamente de las sesiones de cuentacuentos ashanti y publicadas en inglés y Twi.[4] Peggy Appiah, quien recolectó historias Anansi en Ghana y publicó muchos libros de sus historias, escribió: "Es tan bien conocido que ha dado su nombre a toda una rica tradición de leyendas con las que se crían muchos niños ghaneses -anasesem - o cuentos de arañas". En otras partes tienen otros nombres, como Ananse-Tori en Surinám, Anansi en Guyana y Kuent'i Nanzi en Curazao.[5]

Para los africanos en la diáspora, las versiones jamaicanas de estas hsitorias son las mejores conservadas, porque jamaica tuvo la mayor concentración de esclavos asantes en las américas. Todas lashistorias Anansi En Jamaica tienen un proverbio al final.[6] Al final de la historia "Anansi and Brah Dead", hay un proverbio que sugiere que incluso en épocas de esclavitud, los Anansi se referían a su nombre Akan original: Kwaku Anansi o simplemente Kwaku, de forma intercambiable con Anansi. El proverbio es: "If yuh cyaan ketch Kwaku, yuh ketch him shut"[7], que se refiere a cuando Brah Dead (hermano muerto o huesos secos), una personificación de la Muerte, estaba persiguiendo a Anansi para matarlo. Significa: el objetivo de la venganza y la destrucción, incluso matando, estará muy cerca de los seres queridos y miembros de la familia.

OrigenEditar

Hay una historia Anansi que explica el fenómeno de cómo su nombre se terminó asociando a todo un grupo de cuentos:

Hubo una época en la que no había historias en el mundo. El dios del cielo, Nyame, las tenía todas. Anansi fue a Nyame y le preguntó cuanto le costaría comprarlas.

Nyame puso un alto precio: Anansi debería traer a la pitón Onini, el leopardo Osebo y las avispas Mboro.

Anansi partió para capturarlos. Primero fue a donde vivía la pitón y debatió en voz alta si la pitón era realmente más larga de una rama de palmera o no, como decía su esposa Aso. La pitón la oyó y, cuando Anansi le explicó la cuestión, acordó yacer junto a una rama de palmera. Como no podía ponerse totalmente recta, era difícil obtener la certeza de su longitud, por lo que la pitón accedió a atarse a la rama. Cuando estaba totalmente atada, Anansi la llevó a Nyame.

Para capturar al leopardo, Anansi cavó un hoyo profundo en el suelo. Cuando cayó el leopardo, Anansi le ofreció ayudarle con sus telarañas. Una vez que el leopardo estaba fuera del agujero, estaba atado a las redes de Anansi.

Para capturar a las avispas, Anansi llenó una calabaza con agua y derramó una poca sobre una hoja de banano que sostuvo sobre su cabeza y una poca en el nido, diciendo que estaba lloviendo. Sugirió a las avispas que se metieran en la calabaza vacía, cerrándola rápidamente cuando se metieron dentro.

Amansi entregó a los cautivos a Nyame. Nyame le recompensó convirtiéndolo en el dios de todas las historias.

Variantes de la historiaEditar

Anansi does the impossible.jpg

Hay muchas variantes de esta historia, tanto en fuentes orales como escritas. De hecho, el número de versiones en libros ilustrados infantiles de esta historia demuestra la exitosa transición de Anansi a la literatura. El resumen superior es de una versión de un libro ilustrado llamado Anansi does the impossible, una historia ashanti contada por Verna Aardema e ilustrada por Lisa Desimini.[8]

Otra versión ilustrada es la ganadora de la medalla Caldecott, A story a story, contada e ilustrada por Gail E. Haley[9] que toma el título de una manera que tienen los ashanti de comenzar las historias: "No queremos decir, no queremos realmente decir que lo que vamos a decir sea verdad. Una historia, una historia; déjala venir, déjala ir" y termina tradicionalmente con: "Esta es mi historia que he relatado. Si Si es dulce o si no lo es, llévala a alguna parte y deja de vuelva a mi".[10]

Hay muchas más adaptaciones infantiles de esta historia, incluyendo:

  • Anansi the Spider: A Tale from the Ashanti por Gerald McDermott[11]
  • The Hat-Shaking Dance and Other Tales from the Gold Coast por Harold Courlander[12]
  • Ananse and the Box of Stories: A West African Folktale por Stephen Krensky[13]
  • The Story Thief por Andrew Fusek Peters[14]
  • Spider and the Sky God: An Akan Legend por Deborah M. Newton Chocolate[15]
  • Anancy and the Sky God: Caribbean Favourite Tales de Ladybird Books[16]
  • Ananse por Brian Gleeson[17]
  • "ANANSE in the land of idiots" por Yaw Asare[18]
  • The Magic of Ananse[19]

Anansi y la dispersión de la sabiduríaEditar

Otra historia cuenta cómo Anansi intentó una vez acumular toda la sabiduría del mundo en una marmita (en algunas versiones es una calabaza). Anansi ya era inteligente, pero decidió recopilar toda la sabiduría que pudiera encontrar y mantenerla en un lugar seguro.

Con toda la sabiduría sellada en una marmita, aún se preocupaba porque no estaba suficientemente segura, por lo que la tomó en secreto a un alto árbol espinoso en la selva (en algunas versiones es un árbol de algodón de seda). Su joven hijo, Ntikuma, lo vio ir y viéndolo desde la distancia para saber qué estaba haciendo.

La marmita era demasiado grande para que Anansi pudiera llevarla mientras escalaba el árbol, por lo que la ató frente a él. Pero así la marmita estorbaba y Anansi seguía resbalándose, frustrándose más y más con cada intento.

Ntikuma se rió y vio lo que estaba haciendo Anansi. "¿Por qué no atas la marmita a tu espalda, así podrás agarrarte al árbol?", sugirió.

Anansi estaba tan molesto por sus intentos frustrados y por darse cuenta que su hijo tenía razón, que dejó caer la marmita. Cayó con toda la sabiduría y se rompió. En ese momento llegó una tormenta y formó una corriente con toda la sabiduría. Llegó al mar y se extendió por todo el mundo, provocando que ahora haya un poco en todos.

Aunque Anansi siguió a su hijo a casa a través de la lluvia, se recompuso por la pérdida, diciendo: "¿Para qué sirve toda la sabiduría si aún hace falta que un joven niño te corrija?".[20]

Relación entre Anansi y Hermano ConejoEditar

Anansi comparte similitudes con la figura embaucadora de Hermano Conejo, quien se originó a partir del folclore de los bantúes del sur y centro de África. Los africanos esclavizados llevaron las historias de Hermano Conejo al Nuevo Mundo, donde, como las historias de Anansi, muestran a una criatura físicamente pequeña y vulnerable usando su astucia para prevalecer sobre animales más grandes. Sin embargo, aunque las historias de Hermano Conejo son contadas en el Caribe, especialmente en las islas francófonas (donde es llamado "Compair Lapin"), es un héroe popular predominantemente afro-americano. El conejo también es un timador en las versiones Akan y el origen bantú no tiene que ser la fuente principal, al menos para el Caribe, donde el pueblo Akan era más dominante que en los Estados Unidos.[21] Sus leyendas se introdujeron en los cuentos populares convencionales a través de la obra del periodista americano blanco Joel Chandler Harris, quien escribió varias colecciones de historias del Tío Remus entre 18700 y 1906.[22]

Una de las veces en la que Anansi fue engañado fue cuando tuvo que enfrentarse a un bebé de alquitrán tras intentar robar comida, terminando pegado a él. Es una leyenda bien conocida por la versión que implica a Hermano Conejo, encontrada en las historias del Tío Remus y adaptado en la película de 1946 de Disney, Canción del Sur. Estas derivaban de las leyendas populares afro-americanas en el sur de los Estados Unidos, que derivan parcialmente de las leyendas populares africanas conservadas por la tradición oral de los afro-americanos. Los elementos de la leyenda del Anansi africano fueron combinados por los cuenta-cuentos afro-americanos con elementos de leyendas de los nativos americanos, como la historia cheroqui del "lobo de alquitrán",[23] que tiene una temática similar, pero normalmente con un conejo embaucador como protagonista. El conejo embaucador nativo americano parece haber en los cuenta-cuentos afro-americanos y fue adoptado como un cognado para el personaje de Anansi con el que eran familiares.[24] Otras autoridades afirman que la extendida existencia de historias similares de un conejo y un bebé de alquitrán a través de las culturas meso y suramericanas.[25] Por lo tanto, la historia de Hermano Conejo y el bebé de alquitrán representa la convergencia de dos tradiciones populares distintas, americana y africana, que coincidentemente compartían un tema similar La mayoría de las historias de Hermano Conejo se originaron con los mitos cheroquis y algonquinos.[26] Actualmente en los Estados Unidos, las historias de Hermano Conejo existen junto con las historias de Tía Nancy, y del propio Anansi, viniendo tanto de la época de la esclavitud como del Caribe y directamente de África.

MitologíaEditar

Anansi es un espíritu que actúa en nombre de Nyame, su padre y el Padre Cielo. Trae lluvias para parar los fuegos y realiza otros deberes para él. Su madre es Asase Ya. Hay varias menciones a los hijos de Anansi, siendo Ntikuma el nombre del primogénito. Según algunas historias, su esposa es conocida como Señorita o Señora Anansi, pero normalmente es Aso. Es mostrado como una araña, humano o combinación de ambos.

En algunas creencias, Anansi es el responsable de crear el Sol, las estrellas y la Luna, así como enseñar a la humanidad las técnicas de agricultura.

Referencias en la cultura popularEditar

LibrosEditar

En la novela de Neil Gaiman, American Gods, contiene a Anansi (Bajo el nombre de Sr. Nancy), entre otros personajes mitológicos. En una novela posterior de Gaiman, Los hijos de Anansi, sigue a sus hijos conforme descubren entre sí y su herencia.

En el libro de Little Golden Books de 1996 de Justine Korman, titulado Disney's The Lion King: The Cave Monster, Simba y Nala están asustados del "monstruo de la cueva", pero luego descubren que es una araña llamada Anansi.

En la novela de ciencia-ficción El descenso de Anansi de Larry Niven y Steven Barnes, el personaje principal consigue aterrizar una nave espacial dañada en la Tierra con la ayuda de un cable muy fuerte hecho de hierro cristalino y la "fuerza" generada por el efecto de las mareas. El título se basa en la imagen de la nave espacial colgado de un cable como una araña en su hilo.

El autor China Niéville usa a Anansi como un importante personaje de apoyo en su primera novela El rey rata, publicada en 1998.

La novela Clean Sweep de Ilona Andrews incluye una referencia a la mitología Anansi donde los personajes adquieren las bombas Anansi que liberan una horda de arañas.

CómicsEditar

En una saga de La liga de la justicia de América de DC Comics, el equipo se enfrenta a Anansi. El personaje fue mencionado por primera vez en La liga de la justicia de América nº 23, pero no se nombró hasta el número siguiente. Según Vixen, es el dios embaucador africano que "posee todas las historias". Anansi aparece en varias formas, siendo la más común la de una gran araña de otro mundo con poderes sobrenaturales. Estuvo manipulando los poderes de Vixen y Animal Man. Intentó enseñar a Vixen una lección y prepararla para el inminente desastre.

En la serie de Marvel Comics, The Amazing Spiderman volumen 2 (2003), Ezequiel revela que Kwaku Anansi era el primer Spider-man. Anansi se vendió a Nyame, el dios del cielo, a cambio de sabiduría, y lo transmitió a sus arañas.[27] En una historia de la mini-serie Spider-Man Fairy Tales, el propio Spider-man toma el papel de Anansi. Está en una misión para obtener más poder tras no sentirse apreciado. Tras encontrar aspectos elementales (los Cuatro Fantásticos), y un guardián del jardín sagrado (Swarm), se da cuenta que el mayor poder es la amistad.

En el cómic de Marvel, Herc, durante el arco de la isla Araña, un hombre llamado A. Nancy aparece varias veces como un cuentacuentos errante. Se revela que es, de hecho, el dios araña de la leyenda, y mientras que Herc tiene a Aracne ocupada, roba su tapiz mágico que la tenía sumida en su forma maldita, añadiéndolo a su colección. Desaparece inmediatamente.

Anancy aparece Fábulas, Cenicienta: Fábulas para la eternidad, nº3, donde se muestra como un embaucador y relacionado con la araña.

MúsicaEditar

La banda de rock inglesa Skunk Anansie (1994–2001, 2009–presente) tomó el nombre del hombre araña de las leyendas populares africanas occidentales, pero con un significado distinto, añadiendo "Skunk" al nombre para hacerlo más desagradable.[28]

El cantante infantil Raffi escribió y grabó la canción "Anansi" para su album de 1978 Corner Grocery Store. La canción describe a Anansi como araña y como hombre. Cuenta la historia de Anansi, tan vago como inteligente, usando la zalanería para conseguir que unos cuervos agiten los mangos maduros casi sueltos del árbol por él.

Televisión y películasEditar

Anansi aparece en dos capítulos de la serie de animación de Disney, Gárgolas. Anansi era mostrado como un gran espíritu-araña en el episodio "La marca de la pantera". También aparece en la primera parte de "La reunión", donde se el ve volviendo a Ávalon; esto confirma que era uno de los súbditos de Oberon.

En el programa de televisión de Kids' WB, Static Shock, Anansi la araña era un héroe importante en África. Anansi es parte de un linaje de héroes cuyos poderes surgen de un antiguo amuleto, que les otorgas poderes de ilusión y la habilidad de adherirse a cualquier superficie. Aparece por primera vez en "Static in Africa", donde Static visita África, y los dos unen fuerzas para luchar contra el villano Oseba el leopardo. Anansi vuelve en "Out of Africa", en el que va a la ciudad de Dakota donde Static y Gear le ayudan a recuperar el amuleto de Oseba, quien se ha unido a Onini la serpiente y Mmoboro la avispa.

Anansi la araña es una historia del folclore africano narrada en una serie infantil de la PBS, Barrio Sésamo/Plaza Sésamo. Ossie Davis le dio voz. Estos segmentos animados fueron introducidos por Sonia Manzano, quien personificaba a Maria.

  • El Sol y la Luna
  • El compromiso del mono y el babuino
  • La casita

La primera película animada fue producida por Lalu Hanuman en el 2000, llamada Anancy Turns Over A New Leaf.[29] En el 2001 se hizo una segunda película animada llamada Anancy's Healthy Diet. Ese mismo año, la National Film Board of Canada produjo el corto animado The Magic of Anansi como parte de su colección de cortos infantiles Talespinners basados en historias infantiles de las comunidades culturales canadienses.[30]

VideojuegosEditar

En el videojuego de PC, Shivers, Anansi aparece en una caja de música que cuenta la historia de la araña que engañó al lagarto y a los dioses.

En Pandora's Box, Anansi es uno de los timadores que tiene que ser capturado.

ReferenciasEditar

  1. Haase, Donald (2008). The Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairy Tales, Greenwood Publishing Group, pp. 31. ISBN 0-313-33441-2. [1]
  2. Ver por ejemploSee for instance florón personal de un lingüista ashanti en el Museo Metropolitano de Arte referido al dicho "Nadie va a la casa de la araña Ananse a enseñar su sabiduría".
  3. Cynthia James (2004) (Word Document). Searching for Ananse: From Orature to Literature in the West Indian Children’s Folk Tradition—Jamaican and Trinidadian Trends. Trinidad University of the West Indes. Archivado del original el 5 January 2009. http://web.archive.org/web/20090105203034/http://www.sacbf.org.za/2004%20papers/Cynthia%20James.rtf. Consultado el 16 December 2008. 
  4. 4,0 4,1 Zobel Marshall, Emily (2012) Anansi's Journey: A Story of Jamaican Cultural Resistance. University of the West Indies Press: Kingston, Jamaica. ISBN 978-9766402617
  5. Appiah, Peggy (1988). Tales of an Ashanti Father, Beacon Press. ISBN 0-8070-8313-5.
  6. Traditional Anansi Stories.
  7. "Jamaican Proverbs", National Library of Jamaica.
  8. Aardema, Verna (2000). Ananse does the impossible, Aladdin Paperbacks. ISBN 0-689-83933-2.
  9. Haley, Gail E. (1999). A Story a Story, Topeka Bindery. ISBN 0-88103-606-4. Anansi has to bring back Leopard not Python in this adaptation,
  10. Kwesi Yankah (1983) (PDF). The Akan Trickster Cycle: Myth or Folktale?. Trinidad University of the West Indes. Archivado del original el 10 December 2008. http://web.archive.org/web/20081210072211/https://scholarworks.iu.edu/dspace/bitstream/2022/125/1/Akan_Yankah.pdf. Consultado el 16 December 2008. 
  11. McDermott, Gerald (1972). Anansi the Spider: A Tale from the Ashanti, Turtleback Books, pp. 48. ISBN 0-606-20938-7.
  12. Courlander, Harold (1957). The Hat-Shaking Dance and Other Tales from the Gold Coast, Harcourt. ISBN 978-0-15-233615-8.
  13. Krensky, Stephen (2007). Ananse and the Box of Stories: A West African Folktale, Millbrook Press, pp. 48. ISBN 0-8225-6741-5.
  14. Peters, Andrew Fusek (2007). The Story Thief, A & C Black. ISBN 978-0-7136-8421-6.
  15. Chocolate, Deborah M. Newton (1997). Spider and the Sky God: An Akan Legend, Troll Communications. ISBN 0-8167-2812-7.
  16. (2005) Anancy and the Sky God: Caribbean Favourite Tales, Ladybird. ISBN 1-84422-688-3.
  17. Gleeson, Brian (1992). Ananse, Neugebauer Press. ISBN 0-88708-231-9. Una versión caribeña donde las historias vienen de un tigre. También producida en una versión cinemática, narrada por Denzel Washington con música de UB40
  18. Asare, Yaw (2006). ANANSE in the land of the idiots, StudyGhana Foundation. ISBN 9988-0-36841.
  19. Un corto de la leyenda caribeña, dirigina por Jamie Mason y producida por Tamara Lynch del National FIlm Board of Canada. La película puede verse online aquí
  20. Esta versión se da en Appiah, Peggy; illustrated by Mora Dickson (1969). The Pineapple Child and Other Tales from the Ashanti, London: Andre Deutsch Ltd. ISBN 0-233-95875-4.
  21. "Why Anansi Has Eight Skinny Legs". Una histoira Akan de Farida Salifu. Worldstories.
  22. Zobel Marshall, Emily (2012), Anansi's Journey: A Story of Jamaican Resistance. University of the West Indies Press: Kingston, Jamaica, ISBN 978-9766402617
  23. James Mooney, "Myths of the Cherokee", Dover 1995, pp. 271–273, 232–236, 450. Reprinted from a Government Printing Office publication of 1900.
  24. Jace Weaver, That the People Might Live: Native American Literatures and Native American Community, Oxford University Press, November 1997, p. 4.
  25. Enrique Margery : "The Tar-Baby Motif", p. 9. In Latin American Indian Literatures Journal, Vol. 6 (1990), pp. 1–13.
  26. Cherokee Place Names in the Southeastern U.S., Part 6 « Chenocetah’s Weblog
  27. Straczynski, J. Michael (w), Romita Jr, John (p), Hannah, Scott (i). "A Spider's Tale" The Amazing Spider-Man vol. 2, #48 (February 2003).
  28. . Error: No se ha definido url de la página. Allmusic. Consultado el día 22 November 2005.
  29. the British Film Institute's film archives
  30. . The Magic of Anansi (Requiere Adobe Flash). Online film. National Film Board of Canada. Consultado el día 17 June 2011.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en Fandom

Wiki al azar